zaterdag 18 april 2015

DVD review Anne Frank


Vooraf aan deze korte bespreking: ik ben niet echt een goede DVD-criticus, denk ik. Verwacht dus ook niet diepgaande beschouwingen, maar gewoon een korte beschrijving, met een korte persoonlijke mening. 

Dit is een DVD naar het dagboek van Anne Frank en 'bespeelt' (een niet helemaal passend woord m.b.t. de gruwelijke gebeurtenissen van en in de Tweede Wereldoorlog) het leven van Anne Frank en de personen die direct bij haar betrokken waren, zoals haar ouders en zus, de onderduikers in het Achterhuis en de mensen die hulp boden, maar ook haar schoolvriendinnetjes. 
Anne Frank wordt gespeeld door Hannah Taylor-Gordon. 

Sowieso vind ik dat een 'speelfilm' die gemaakt is op basis van een boek, toch dat boek in hoofdlijnen en chronologie goed moet afspiegelen. Wanneer het in het boek heel anders gaat dan in de film, heb ik eigenlijk al niet zoveel meer met zo'n film. Verder vind ik dat de spelers hun rol ook goed moeten spelen, dus zo echt mogelijk. Gemaakt spelen haal je er zo uit. 

Vooraf aan het bekijken van deze DVD heb ik Het Achterhuis van Anne Frank niet meer gelezen. Het boek heb ik echter in het verleden minimaal 5 keer gelezen. Of de film dus goed past bij dit boek, weet ik niet helemaal zeker, maar in m´n geheugen gravend, denk ik van wel.
In ieder geval heeft het bekijken van deze DVD me heel erg ontroerd. Persoonlijk vind ik het door de meeste personen zo realistisch vertolkt! Je wordt als het ware helemaal meegevoerd in hun leven en in het leven van de Tweede Wereldoorlog. Mijns inziens geeft deze film een goede vertolking van het leven van Anne Frank en de betrokkenen en laat ook des te meer zien hoe verschrikkelijk oorlogen zijn, in deze situatie betreft dat dan de Tweede Wereldoorlog. 

Hoewel ik over het algemeen heel positief ben over deze DVD en zeker de DVD nog eens ga bekijken, na eerst Het Achterhuis weer eens gelezen te hebben, heb ik wel twee kanttekeningen. De eerste is dat Anne Frank en haar familie en alle andere betrokkenen Engels spreken. Ook het dagboek wordt in het Engels geschreven! Dit vind ik echt een fors minpunt. Mijn man en ik hebben eens een ´speelfilm´ op DVD gezien over de laatste tijd van Hitler, wanneer hij in de bunker vertoeft en ook deze was in het Engels! Hitler spreekt dan ook in het Engels. Dit kan echt niet, vind ik. Dat doet zo´n afbreuk aan de geschiedenis.
De tweede persoonlijke kanttekening is dat in heftige episodes in deze film ook zeer kleine kinderen meespelen, bijvoorbeeld bij de wegvoeringen naar de kampen. Ik vraag me dan wel eens af, snappen die kleine kinderen dat het enkel en alleen een speelfilm is, of zou het toch wat met hun psyche doen? Ook al is het een ´naspeelsituatie´, het lijkt mij dat deze kinderen wellicht wel echte angsten e.d. overhouden aan dit ´meespelen´. 

Wat denken jullie?



1 opmerking:

Nicole orriëns zei

Ik heb zelf alleen de toneelversie gezien met Jeroen Krabbé en Jip (achternaam weet ik niet meer). Dat vond ik echt prachtig. Daarom ga ik liever geen andere vesies meer kijken.

Maar bedankt voor de review!

Huisvlijt